Le mot vietnamien "mưa rào" se traduit en français par "averse", "ondée", ou "pluie battante". Il désigne une pluie soudaine et souvent intense qui peut survenir pendant une courte période. Voici une explication détaillée :
"Mưa rào" fait référence à une pluie qui tombe rapidement et de manière intense, souvent sans prévenir. Elle est généralement de courte durée et peut être accompagnée de vent.
On utilise "mưa rào" pour décrire des conditions météorologiques particulières. Par exemple, lorsque le ciel devient soudainement sombre et qu'il commence à pleuvoir fortement, on peut dire qu'il y a "mưa rào".
Dans un contexte littéraire ou poétique, "mưa rào" peut être utilisé pour évoquer des émotions ou des ambiances, par exemple, pour symboliser la mélancolie ou le changement.
Il n'y a pas de variantes directes de "mưa rào", mais on peut l'utiliser avec d'autres mots pour créer des expressions : - "Mưa rào nhẹ" (pluie d'averse légère) - "Mưa rào lớn" (forte averse)
Dans certains contextes, "mưa" signifie simplement "pluie", tandis que "rào" peut signifier "barrière" ou "clôture". Ensemble, ils forment une expression spécifique qui ne change pas de sens.